• 翻訳可能言語
  • 翻訳可能分野
  • 翻訳料金
  • 通訳サービス
  • その他サービス
  • よくある質問
 

はじめての方へ

料金の詳細はこちら

TRANS-MALL 品質へのこだわり

無料トライアルサービス

TRANS-MALLならではの4大特典

お急ぎなら救急翻訳

多言語ホームページ制作

無料お見積もり

翻訳者募集

FAX用お見積用紙(PDF) FAX用お見積用紙(PDF)

英語翻訳・韓国語翻訳・中国語翻訳・その他30ヶ国語翻訳サービス Trans-Mall(トランスモール)

TRANS-MALLならでの4大特典

TRANS-MALLでは、様々なお客様のご要望に応えるべく、4つのお得な特典サービスをご用意しています。
お客様のご依頼内容に応じて、担当コーディネーターがより最適なサービスをご提案いたしますので、お気軽にお問い合わせください。

1. 初回割引10%

初めてご発注頂きますお客様には、分量など関係なく小計から10%割引とさせて頂きます。
お問い合わせの際、「初回発注」とお知らせください。
初めてご発注いただきますお客様には、分量など関係なく割引いたします。
※下記の割引の併用は出来ませんので、ご了承ください。
※下記の割引率は目安となっております。原稿の内容や難易度や納期などによって異なる場合がございます。

2. 特急翻訳システム

お急ぎのお客様のために、通常より数倍早く納品が可能になるサービスをご用意しております。
例えば当日午前ファイル確認して当日午後納品も可能です。
※文字数やファイル形式によりできる場合と出来ない場合がございます。
特急・超特急サービスでは、翻訳言語、分野、難易度等の諸条件を検討した上、納期をご相談させていただきます。

  • 特急翻訳:通常単価の1.5倍
  • 超特急翻訳:通常価格の2倍
通常納期の目安
英日翻訳
原文文字数 納品までの所要日数
~2000ワード 2営業日
~5000ワード 4営業日
~1,0000ワード 7営業日
~3,0000ワード 15営業日
 
日英翻訳(ネイティブ翻訳監修)
原文文字数 納品までの所要日数
~2000ワード 3営業日
~5000ワード 5営業日
~1,0000ワード 8営業日
~3,0000ワード 19営業日
 

3. ボリューム割引 最大30%

原稿の文字量が多い場合にはボリューム割引が適応されます。
言語を問わず、小計金額が20万以上の場合、ご予算に合わせた割引システムで対応させていただいております。最低10%~最大30%まで割引いたします。
大量翻訳の方はお気軽にご相談ください。
大量翻訳のご依頼をご検討の場合、無料トライアル翻訳サービスもご用意しておりますので、是非お確かめください。

4. 複数言語発注10%~30%割引

同じ原稿からの翻訳を2言語以上同時にご発注いただいた場合、複数翻訳割引が適応されます。
お客様のコスト削減とともにより良い翻訳サービスをご提供いたします。
例)英語+中国語翻訳依頼、英語+韓国語翻訳等
ボリュームにより10%~30%割引いたします。
複数言語の翻訳の方はお気軽にご相談ください。
割引はボリューム割引と併用されませんので、ご了承ください。

翻訳料金表はこちら

無料お見積り

 

納品までの流れ

見積前のご確認
翻訳の量、専門性などについては、可能なかぎり詳しいご記入をお願いします。
(印刷、Web用データ、社内文書など)納品方法やファイルの種類、バージョンなどをご確認ください。)
無料見積
原稿は Fax 03-6905-8141もしくは無料お見積りフォームでお送りください。
見積は原則として1時間以内に行います。
(※量の多いものは、文字カウントに時間がかかる場合がありますのでご了承ください。)
見積前のご確認
無料お見積りフォームの送信内容を元に、見積書をFAXもしくはメールで発行します。
見積は完全無料
お客様からの正式なご発注
見積書の内容をご確認の上、正式に発注をご希望の際には、FAXもしくはe-mailで 「正式に発注します。」とご記入の上、ご返信ください。
基本的に先支払となっております。請求書発行をご希望の際はお知らせください。
※はじめてのお取引される方、個人様の場合弊社指定口座にてご入金確認後翻訳に取り掛かりますのでご了承ください。
※法人様の場合、ご入金日の相談可能ですので、お気軽にご相談ください。
翻訳者(スタッフ)の手配
独自データーベースから、ご依頼の内容に詳しい翻訳者を厳選します。
社内スタッフもしくは、現地スタッフ(リアルタイムサポートスタッフ)が対応いたします。
翻訳開始
作業に要する期間は、翻訳量・専門性・納品形態によって変わります。
ネイティブ翻訳監修
出来上がる言語の翻訳文を社内翻訳コーディネーターが訳漏れなどがないか、厳正なチェックを行います。
日本語~多言語の場合は第三者のネイティブによる校正作業を行います。
※作業に要する期間は、翻訳量・専門性・納品形態によって変わります。
最終仕上げ・納品
予定スケジュールに合わせ、べてのチェックが終了次第、e-mail、FAXまたは郵送でお客様へ納品いたします。
納品は通常、メールによる添付ファイルか当社のアップローダーからのダウンロードとなります。
CDなどでの郵送を希望される場合やDTP編集、印刷物の郵送引渡しをご希望の場合は事前にお知らせください。
フィードバック
納品後1ヶ月は無償で修正などのアフターサービスをいたします。

無料お見積り