英語翻訳, 中国語翻訳, 韓国語翻訳
はもちろん 世界30ヶ国語に対応できる翻訳・通訳会社 「トランスモール」
サイトマップ
会社案内
ホーム
お見積り依頼
お見積りは無料にてお引き受けいたします。
お手数ですが、下記【
お見積り依頼フォーム
】に必要事項をご記入の上、
見積対象のデータあるいは原稿をご送付ください。
※お客様からご提供いただいた個人情報に関しましては、【
機密保持誓約書
】に基づき厳守いたしますのでご安心ください。
※下記の項目にご入力のうえ「確認」ボタンをクリックしてください。
納品までの流れ
見積前のご確認
翻訳の量、専門性などについては、可能なかぎり詳しいご記入をお願いします。
(印刷、Web用データ、社内文書など)納品方法やファイルの種類、バージョンなどをご確認ください。)
無料見積
原稿は Fax 03-6905-8141もしくは
無料お見積りフォーム
でお送りください。
見積は原則として1時間以内に行います。
(※量の多いものは、文字カウントに時間がかかる場合がありますのでご了承ください。)
見積前のご確認
無料お見積りフォーム
の送信内容を元に、見積書をFAXもしくはメールで発行します。
※
見積は完全無料
お客様からの正式なご発注
見積書の内容をご確認の上、正式に発注をご希望の際には、FAXもしくはe-mailで 「正式に発注します。」とご記入の上、ご返信ください。
※
基本的に先支払となっております。請求書発行をご希望の際はお知らせください。
※はじめてのお取引される方、個人様の場合弊社指定口座にてご入金確認後翻訳に取り掛かりますのでご了承ください。
※法人様の場合、ご入金日の相談可能ですので、お気軽にご相談ください。
翻訳者(スタッフ)の手配
独自データーベースから、ご依頼の内容に詳しい翻訳者を厳選します。
社内スタッフもしくは、現地スタッフ(リアルタイムサポートスタッフ)が対応いたします。
翻訳開始
作業に要する期間は、翻訳量・専門性・納品形態によって変わります。
ネイティブ翻訳監修
出来上がる言語の翻訳文を社内翻訳コーディネーターが訳漏れなどがないか、厳正なチェックを行います。
日本語~多言語の場合は第三者のネイティブによる校正作業を行います。
※作業に要する期間は、翻訳量・専門性・納品形態によって変わります。
最終仕上げ・納品
予定スケジュールに合わせ、べてのチェックが終了次第、e-mail、FAXまたは郵送でお客様へ納品いたします。
納品は通常、メールによる添付ファイルか当社のアップローダーからのダウンロードとなります。
CDなどでの郵送を希望される場合やDTP編集、印刷物の郵送引渡しをご希望の場合は事前にお知らせください。
フィードバック
納品後1ヶ月は無償で修正などのアフターサービスをいたします。
翻訳サービスをご検討の方へ
言語から探す
分野から探す
翻訳料金
翻訳の流れ
納期の目安
翻訳に関するQ&A
通訳サービスをご検討の方へ
通訳可能言語
通訳料金
通訳実績
通訳手配の流れ
通訳に関するQ&A
その他サービスをご検討の方へ
校正サービス
翻訳証明書発行
各種編集サービス
映像翻訳
データ入力
多言語ホームページの制作
Copyright © 2011 trans-mall.jp All rights reserved.